Por favor utiliza este link para citar o compartir este documento: http://repositoriodigital.academica.mx/jspui/handle/987654321/88881
Título: Lingüística interpretativa y fundamentos semióticos de la traducción
Fecha de publicación: 31-Jul-2012
Editorial: Tópicos del seminario
Descripción: En este estudio, anterior a las propuestas descriptivas que hemos formulado en Rastier (2006), nos proponemos identificar los problemas creados por las concepciones semióticas que rigen las teorías cognitivas y comunicativas de la traducción. Puesto que éstas se basan en la división tripartita sintaxis/ semántica/ pragmática, definida por el positivismo lógico, no son capaces de captar la especificidad de los signos lingüísticos ni la semiosis textual, evidenciadas por la lingüística histórica y comparada, especialmente con Saussure. La problemática del texto supera a la del signo, ya que permite reintroducir la actividad interpretativa de la lingüística y concebirla como una interacción entre pasajes entre texto e intertexto. Así, la lingüística de textos, sobre todo en su dimensión interpretativa, asume la responsabilidad de describir con una metodología unificada las relaciones dentro del texto y entre textos, en una lengua o en diferentes lenguas.
Other Identifiers: http://www.scielo.org.mx/scielo.php?script=sci_arttext&pid=S1665-12002011000100002
Aparece en las Colecciones:Tópicos del Seminario

Archivos de este documento:
No hay archivos asociados a este documento.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.