Por favor utiliza este link para citar o compartir este documento: http://repositoriodigital.academica.mx/jspui/handle/987654321/4690
Título: El cuento de hadas como código de conducta y sus adaptaciones en el contexto hispanoamericano
The Fairy Tale as a Code of Conduct and its Adaptations in the Hispanic American Context
Autores: 
Palabras clave: 
Fecha de publicación: 9-Sep-2011
Editorial: Instituto de Investigaciones Bibliográficas
Descripción: Con el correr de los años, los cuentos ha sido utilizados como herramienta para la transmisión de valores morales y códigos de conducta hacia la población infantil. Por eso no es de sorprender que entre los siglos XVII y XIX hayan sufrido una reinterpretación que pemitió despojarlos de su carácter rústico hasta convertirlos en relatos dedicados a los niños, poniendo énfasis en las moralejas que de ellos se desprendían. Resulta interesante que antolo-gistas de la época como los hermanos Grimm trataban de despertar en los niños el temor ante las consecuencias que podría acarrear el descontrol de sus actitudes corporales y, por el contrario, se premiaban valores como el trabajo y la honestidad. Incluso es de destacar el hecho de que los pecados capitales casi siempre están presentes en los cuentos infantiles, mostrando la manera en que deben ser reprimidos y castigados. En Hispanoamérica los cuentos infantiles fueron apareciendo poco a poco durante la segunda mitad del siglo XIX, primero a través de periódicos infantiles y posteriormente gracias a casas como la Editorial Saturnino Calleja, que además de traducir y adaptar viejas versiones, publicó sus propias colecciones de cuentos, disminuyendo en sus narraciones la violencia y privilegiando la compasión y amor al prójimo.
Throughout the years fairy tales have been used as a means of transmitting moral values and behavior codes to children. This is why it is not surprising that between the 17th and 19th Centuries these tales underwent a rein-terpretation which allowed the removal of their traditional character and turn them into tales meant for children, emphasizing the lessons derived from them. It is interesting how anthologists during those times, such as the brothers Grimm, attempted to instigate in children the fear of the consequences of the loss of control of their body attitudes, and at the same time rewarded values such as hard work and honesty. It is also remarkable that capital sins are almost always present in children’s tales, showing the way in which these must be repressed and punished. In Hispanic-America, children’s tales appeared little by little during the second half of the 19th Century, first through children’s periodicals, and afterwards by means of editorial houses such as Editorial Saturnino Calleja, which not only translated and adapted the old versions, but also published story collections of its own, reducing the violence in those narratives and highlighting compassion and love for the fellow man.
Other Identifiers: http://revistas.unam.mx/index.php/biib/article/view/18943
Aparece en las Colecciones:Boletín del Instituto de Investigaciones Bibliográficas

Archivos de este documento:
No hay archivos asociados a este documento.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.