Por favor utiliza este link para citar o compartir este documento: http://repositoriodigital.academica.mx/jspui/handle/987654321/258753
Full metadata record
Campo DCValorLenguaje
dc.creatorVerónica Arnáiz Uzquiza-
dc.date2012-
dc.date.accessioned2014-12-22T16:54:27Z-
dc.date.available2014-12-22T16:54:27Z-
dc.identifierhttp://www.redalyc.org/articulo.oa?id=265125413005-
dc.identifier.urihttp://repositoriodigital.academica.mx/jspui/handle/987654321/258753-
dc.descriptionEn los últimos años ha aumentado la presión social a favor de la accesibilidad audiovisual, lo que ha venido acompañado de un incremento en el número de productos subtitulados para sordos disponibles en el mercado. El significativo crecimiento en el número de estudios ha cuestionado la aplicación sistemática de los parámetros generales del subtitulado a la práctica del Subtitulado para Sordos (SPS). Partiendo de una propuesta de Bartoll (2008) para el estudio de los parámetros del subtitulado, el presente artículo plantea la adaptación de la taxonomía al estudio del SPS. Analizando los parámetros de naturaleza general aplicables al SPS, incorporando aquellos parámetros exclusivos de esta modalidad (la representación de la información extralingüística), y considerando las interconexiones que se establecen entre todos ellos, la nueva taxonomía busca servir en el estudio integral y detallado de cada uno de los aspectos que configuran la práctica del SPS.-
dc.formatapplication/pdf-
dc.languagees-
dc.publisherUniversitat de València-
dc.relationhttp://www.redalyc.org/revista.oa?id=2651-
dc.rightsMonTI. Monografías de Traducción e Interpretación-
dc.sourceMonTI. Monografías de Traducción e Interpretación (España) Num.4-
dc.subjectLengua y Literatura-
dc.subjectSubtitulado para Sordos (SPS)-
dc.subjectTaxonomía-
dc.subjectParámetros-
dc.subjectAnálisis-
dc.subjectInformación extralingüística-
dc.titleLOS PARÁMETROS QUE IDENTIFICAN EL SUBTITULADO PARA SORDOS. ANÁLISIS Y CLASIFICACIÓN-
dc.typeArtículo científico-
Aparece en las Colecciones:MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación

Archivos de este documento:
No hay archivos asociados a este documento.


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.