Por favor utiliza este link para citar o compartir este documento:
http://repositoriodigital.academica.mx/jspui/handle/987654321/258742
Título: | LA INTERACCIÓN DE LOS CÓDIGOS EN DOBLAJE: JUEGOS DE PALABRAS Y RESTRICCIONES VISUALES |
Palabras clave: | Lengua y Literatura Traducción audiovisual Doblaje Humor Juegos de palabras Restricciones visuales |
Editorial: | Universitat de València |
Descripción: | El siguiente artículo profundiza en la complejidad del trasvase del humor, basándose en un problema recurrente en el doblaje de comedias: los juegos de palabras transmitidos parcialmente a través de la imagen. El estudio analiza los factores que inciden en su traducción e ilustra las distintas técnicas de traducción con escenas de la filmografía de los Hermanos Marx. Finalmente, muestra las conclusiones obtenidas a partir del análisis del doblaje de 74 juegos de palabras con restricción visual y su comparación con 116 casos en los que no hay dicha restricción. |
Other Identifiers: | http://www.redalyc.org/articulo.oa?id=265125413007 |
Aparece en las Colecciones: | MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación |
Archivos de este documento:
No hay archivos asociados a este documento.
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.