Skip navigation
Home
Browse
Communities
& Collections
Browse Items by:
Fecha de publicación
Autor
Título
Tema
Help
Sign on to:
My DSpace
Receive email
updates
Edit Profile
Repositorio Digital
Red de Revistas Científicas de América Latina y el Caribe, España y Portugal (REDALYC)
Idiomas
MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación
Buscando "MonTI. Monografías de Traducción e Interpretación" por Título
Ir a:
0-9
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
S
T
U
V
W
X
Y
Z
o ingresa algunas letras:
Ordenar por:
Título
Fecha de publicación
Fecha de envío
En orden:
Ascendente
Descendente
Resultados/Página
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
55
60
65
70
75
80
85
90
95
100
Autores/Registro:
Todo
1
5
10
15
20
25
30
35
40
45
50
Mostrando resultados 13 de 32 a 79
< anterior
siguiente >
Fecha de publicación
Título
Autor(es)
-
El arte de la traducción, según Alejandro Cioranescu
-
-
El uso de la encuesta de tipo social en Traductología. Características metodológicas
-
-
English Translation of the Quran by Women: The Challenges of 'Gender Balance' in and through Language
-
-
Evaluating historical views on Translation: A case study of motoki ryoei, early Japanese theorist
-
-
Examen crítico de la bibliografía sobre la Historia de la traducción en España
-
-
EXPLORING TRANSLATION STRATEGIES IN VIDEO GAME LOCALISATION
-
-
EYE TRACKING ANALYSIS OF MINOR DETAILS IN FILMS FOR AUDIO DESCRIPTION
-
-
Écrire sans honte: la sexualité féminine en question dans les traductions anglo-américaines de Passion simple, L'Événement et L'Occupation d'Annie Ernaux
-
-
FOR THE USE OF SOUND. FILM SOUND ANALYSIS FOR AUDIO-DESCRIPTION: SOME KEY ISSUES
-
-
Gender in Translating Lesbianism in The Second Sex
-
-
Gènere i traducció en català. Bases arqueològiques per a un estat de la qüestió
-
-
INTERPRETING STUDIES: A CRITICAL VIEW FROM WITHIN
-
-
Is Translation an Autopoietic System?
-
-
La 'visibilidad feminista' de Flora Ossette en su traducción de Woman and Labour de Olive Schreiner
-
-
La (re)escritura de los márgenes. Traducción y género en la literatura gallega
-
-
La circulación de las ideas positivistas en Argentina y en México: editores y traductores (1850-1950)
-
-
La historia de la traducción y de la teoría de la traducción en el contexto de los estudios de la traducción
-
-
LA INTERACCIÓN DE LOS CÓDIGOS EN DOBLAJE: JUEGOS DE PALABRAS Y RESTRICCIONES VISUALES
-
-
La multitraducció als estàndards català i valencià: el cas de Harry Potter i la pedra filosofal
-
-
La traducción de piezas extranjeras como vía hacia la modernidad en el teatro español del siglo XVIII
-